言葉のニュアンス

 どの国も言葉にも、その国の言語における心地よいリズムがあると思います。今年の園からの子どもたちへのクリスマスプレゼントは、職員で考えた、園を読み込んだ「かるた」です。職員で読み札を考えたのですが、その文章がしっくりと読むことができるものと、なんとなくぎくしゃくするものがあります。どんな言葉がなんとなく気持ちよく聞こえるかというと、どうも5音と7音が安定するような気がします。これは、日本人は誰でも感じるようで、古代歌謡では音数がなお不定のものもあったようですが、万葉集以降は、およそ五音と七音が基本単位となったようです。それに対して、たとえば中国語などでは、「押韻」という同一または類似の韻をもった語を一定の箇所に用いることでリズムを作り、響きの心地よさや美しさを作り出します。また、他の国ではアクセントによってその言葉の心地よさを与えることもあります。
このアクセントや押韻などによるリズムよりも日本では、音数に基づく「律」である「韻律」という言葉のリズムが心地よさを与えるために著しく発達します。そして、規則正しく反復する音において、音律は認識されます。それを音数律と呼びますが、その音の数は、同じ数の言葉が続くよりも、異なった言葉が繰り返される方が心地よさを感じます。ですから、5音、5音というよりも、5音、7音と続いた方が心地よいリズムを感じるようです。それが、五七調という五音に七音が続く二句がまとまりをなすときの調べや、七五調という七音に五音が結合するときの調べが生まれてくるのです。
言葉というのはとても微妙なもので、五七調か七五調かで感じ方が違ってくるようです。五七調と七五調を比べると、七五調のほうがずっとリズミカルに感じるようです。それは、五七調では、2拍の繰り返しが2回しかなく、十分リズムに乗りきらないうちに、間延びのする七に移るため重たい感じになるようです。これに対して、初めに2拍を3回繰り返す七五調では、十分に助走がついた上で、下を5拍でコンパクトにまとめることができるからのようです。ただ、七五調の難点は、調子がよすぎて、ともすれば軽薄な感じがしてしまうことであり、逆に、重く沈んだ気持ちを表現するには五七調のほうが向いていると言われています。
また、日本語には、言葉のもつ微妙な感じとか、言葉から受ける主観的な印象に「語感」ということがあります。 今月16日の朝日新聞の天声人語にこんな文が掲載されていました。「谷川俊太郎さんに『おならうた』という愉快な詩がある。〈いもくって ぶ/くりくって ぼ/すかして へ/ごめんよ ば/おふろで ぽ/こっそり す/あわてて ぷ/ふたりで ぴょ〉。豊かな「音色」は、詩人が母語の常識から解き放たれ、心の耳で遊んだ産物だ。擬音語に限らず、何かを伝える前には言葉を選ぶ作業がある。とりわけプロポーズや面接のような勝負時、私たちは知る限りの言い回しから、思いと常識が折り合う言葉を絞り込む。適切な表現にたどりつくには、意味と語感の二つの道があるという。意味には字引という案内人がいるが、語感には道しるべもなかった。近刊『日本語 語感の辞典』(岩波書店)の著者中村明さんが、先頃の読書面で出版を思い立った理由をそのように語っていた。『言葉を選ぶ時に多くの表現が思い浮かぶのは、ものの見方が細やかということです。ものの見方を磨かないと、表現は増えません』。中村さんの指摘は、言葉を生業とする者すべてに重い」
意味は一様であっても、その言葉の語感による違いがあります。中村さんは、「日本語 語感の辞典」の中でこんな例をあげています。「発想・着想・思いつき」「心得・素養・たしなみ」「感激・感動・感銘」などです。今、幼保一体化の議論の中で、「教育」という言葉の定義が問題になっています。この言葉からは、どうも何かを無理やりにたたき込んでいるというイメージを強く持ち、持っているものを引き出していくというエデュケーションというイメージはわいてきません。

言葉のニュアンス” への5件のコメント

  1. 言葉はおもしろいですね。五七調と七五調の感じ方の違いというのも、助走が十分にとれているけど軽薄に感じるなど、なるほどと思わされました。同じことを言っていても、言葉の選び方や並べ方によってずいぶん感じ方が変わります。話の聞きやすさや聞きにくさも、様々な要因が絡んでいるんでしょう。聞いてもらうために話すので、時間はかかるでしょうが心地よいリズムを見つけることは意識していく必要があるんでしょうね。そして、言葉にはその人の思いや生き方も込められていると思っているので、自分を磨くことを怠ってはいけないと思います。言葉は一度発したら決して戻ってくることはないので大事にしていかなければと、失敗するたびに反省しています。

  2.  子ども達へのクリスマスのプレゼントを、ただのかるたではなく、保育園を読み込んだかるたという発想は、とても素敵だと思いました。楽しく遊びながらでも、保育園のルールというのを理解できますね。俳句にしても、ポスターの標語なども、五音七音でまとまっていると、確かにしっくりきますし、標語なんかは伝えたい事が、簡潔にしてあるぶん伝わりやすい気がします。また逆に七音五音という形になると、印象が全く変わるのは驚きです。ブログを読みながら一人で口ずさんでみましたが、確かにリズミカルで、すっきりした気分になります。言葉も五音七音のように並べ方によって、重くなったり、軽くなったりするように、言葉一つにも意味は一つだけでなく、様々な深い意味があるのですね。藤森先生の言われるように「教育」という言葉はエデュケーションという意味でなく、教え込むというイメージを持っている人が多くいるのは確かです。教育という言葉は、素敵な言葉なのに、残念です・・・。

  3. 私たちの知り合いの方がご自身で作られた俳句付きの写真絵葉書を時々送って下さいます。その俳句を読むたびに「リズム」を感じますね。今回のブログによって「押韻」と「韻律」について詳しく知ることができました。漢詩や西洋語の詩の韻は詩全体の響きを大切にしているかのようです。一方日本の俳句短歌は音に出さずともリズムによってその内容が伝わってくるような感じがします。谷川俊太郎さんの「おならうた」は思わず指揮したくなる言葉の並びです。それにしてもこの詩はおならについてよくよく研究していないとできない詩ですね。「おふろで ぽ」とか「こっそり す」などは奥ゆかしさと同時ににおいも気になります。「あわてて ぷ」は仕事場でたまに耳にします。

  4. かるたなどしっくりくる言葉をかんがえるとやはり五七調になりますね。道路に書かれている標語もそういった言葉の音数を使っているのをよく見ます。また、語数をすんなりと入る音数にすると自然と耳に残るように思います。日本語には音読みと訓読みがありますがし、ひらがなのようにその言葉における「音」というのにとても敏感なように思います。それだけ日本人には語感は大切なのでしょうね。私も言葉の意味と語感を自然と使えるように、ものの見方を磨かなければいけませんね。つい、いらない一言を言ってしまう私としては肝に銘じておかなければいけないと思いました。

  5.  「私たちは知る限りの言い回しから、思いと常識が折り合う言葉を絞り込む。」『言葉を選ぶ時に多くの表現が思い浮かぶのは、ものの見方が細やかということです。ものの見方を磨かないと、表現は増えません』このような言葉、文章を書ける人への憧れが日に日に増しています。先生から勧められた宮城谷昌光氏、その後勧められた児童文学もそこそこに、宮城谷氏の著書ばかりを読み進めてしまっていますが、その文章の繊細さ、言葉裏に潜ませる情報量の多さ、それこそその素晴らしさをどう言葉にしてよいかわからず、表現力の無さに小さな失望をいつも感じています。
     先生が見解を述べる時、ブログ内で先生の言葉だけの段落が生まれる時、その表現に少しでも近付きたいと思ったりします。ものの見方を磨いていきたいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です